Inicio >
Historias > Fuga de la Muerte
Fuga de la Muerte
Paul Celan
Leche negra del alba la bebemos de tarde
La bebemos al medio día y de mañana la bebemos de noche
Bebemos y bebemos
Cavamos una tumba en los aires ahí no hay estrechez
Un hombre vive en la casa juega con las serpientes escribe
Escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarita-
Lo escribe y sale de la casa y relampaguean las estrellas silba a sus perros aquí
Silba a sus judíos allá manda cavar una tumba en la tierra
Nos ordena ahora toquen música de baile
Leche negra del alba te bebemos de noche
Te bebemos de mañana y al mediodía te bebemos de tarde
Bebemos y bebemos
Un hombre vive en la casa juega con las serpientes escribe
Escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarita
Tu cabello de ceniza Sulamita cavamos una tumba en los aires ahí no hay estrechez
Grita hinquen más profundamente en el reino de la tierra los otros canten y toquen
Echa mano del fierro en el cinto lo agita sus ojos son azules
Hinquen mas profundamente las palas los otros sigan tocando música de baile
Leche negra del alba te bebemos de noche
Te bebemos al mediodía y de mañana te bebemos de tarde
Bebemos y bebemos
Un hombre vive en la casa tu cabello de oro Margarita
Tu cabello de ceniza Sulamita juega con las serpientes
Grita toquen mas dulcemente a la muerte la muerte es un maestro de Alemania
Grita tañan mas sombríamente los violines luego ascenderán como humo en el aire
Luego tendrán una tumba en las nubes ahí no hay estrechez
Leche negra del alba te bebemos de noche
Te bebemos al mediodía la muerte es un maestro de Alemania0
Te bebemos de tarde y de mañana bebemos y bebemos
La muerte es un maestro de Alemania su ojo es azul
Te dispara con bala de plomo te dispara certero
Un hombre vive en la casa tu cabello de oro Margarita
Azuza sus perros contra nosotros nos regala una tumba en el aire
Juega con las serpientes y sueña la muerte es un maestro de Alemania
Tu cabello de oro Margarita
Tu cabello de ceniza Sulamita
Paul Celan, de origen rumano y autor de este poema, perdió a sus padres en un campo de concentrion y paso la guerra realizando trabajos forzados en un campo de trabajo. Se suicido el 19 de Abril de 1970.
(Traducción de Ricardo Ibarlucía)
2003-04-30 19:56 | 0 Comentarios
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://gargantua1.blogalia.com//trackbacks/7592
Comentarios
portada | subir