ves esta página sin formato por que esta hecha cumpliendo el estándar web CSS 2.
tú navegador no soporta este estándar, o tienes dicho soporte desactivado.
si estas en el primer caso, actualízate. merece mucho la pena.

{Gargantuario. Nuevo poemario de los cien gaiteros del delirio}

{ Libro de odas y versos escritos en las paredes de la Taberna del Olvido. }

Archivos

Gargantuario en Blogia
GARGANTUARIO - NUEVO POEMARIO DEL OLVIDO

<Marzo 2021
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        


Categorías

  • Ahmed Ben Waddah
  • Alejandra Del Río
  • Alí Al Haded
  • Ana de Santana
  • Ana Istasrú
  • Analía Norak
  • André Breton
  • Angelina W. Grimke
  • Anónimo
  • Antonio Brañas
  • Antonio Casares
  • Antonio Machado
  • Araceli González Vázquez
  • Benito Lertxundi
  • Bertolt Brecht
  • Blas De Otero
  • Boulat Shalvovich Okoudjava
  • Carlos Cano
  • Carlos De La Púa
  • Carlos Orihuela
  • César Cortijo
  • César Vallejo
  • Charles Baudelaire
  • Charles Bukowski
  • Cumbia Villera
  • Daniel Mir
  • Douglas Mondo
  • Dulce María Loynaz
  • Émile Verhaeren
  • Etienne Toko-Nzaba
  • Extremoduro
  • Federico García Lorca
  • Félix María de Samaniego
  • Felix Rojas
  • Fray M. de la Serna
  • Fredi Guthmann
  • Gabriel Aresti
  • Gabriel Celaya
  • Gloria Fuertes
  • Gus Kahn y Walter Donaldson
  • Gustavo Adolfo Bécquer
  • Hanni Ossott
  • Ibrahim Ben Utman
  • Igor Elortza
  • James Elroy Flecker
  • J.A. Urbeltz
  • Javier Bozalongo Antoñanzas
  • Javier Egea
  • J. B. Elinzaburu
  • J. B. Nina
  • Jean Genet
  • J. Krahe - A. Pérez
  • Joaquin Sabina
  • Jorge Boccanera
  • Jorge Luis Borges
  • Jorge Oteiza
  • José Ángel Buesa
  • José García Nieto
  • José Hierro del Real
  • José Martí
  • José Pedroni
  • Juan Carlos Perez
  • Juan Manuel Jiménez Rivero
  • Juan Manuel Serrat
  • Jules Verne
  • Julio Cortazar
  • Kortatu
  • La Ronda de Boltaña
  • Leopoldo María Panero
  • Luis Á. Piñer
  • Luis Eduardo Aute
  • Manolo García y Quimi Portet
  • Manuel Del Cabral
  • Manuel Vázquez Montalbán
  • María Isabel Borja
  • María Montero
  • Mario Benedetti
  • Mario López
  • Matilde Alba Swann
  • Michel Sardou
  • Miguel de Unamuno
  • Nicolás Guillén
  • Odilon-Jean Périer
  • Paul Celan
  • Pere Gimferrer
  • Pío Baroja
  • Porfirio Barba Jacob
  • Rafael Alberti
  • Rafael Sánchez Mazas
  • Ramón María del Valle Inclán
  • Ricardo Carreira
  • Roberto Goijman
  • Rudyard Kipling
  • Santiago y Luis Auserón
  • Stephen Sondheim - M. Ichason y L. A. Morato
  • Toni Calvo
  • Valerio Magrelli
  • Vicente Aleixandre
  • Walt Whitman
  • Yván Silén

  • Documentos

  • Cuentos de los cien gaiteros del delirio

  • Blogalia

    Blogalia



    Califícame en Bitácoras.net:
    ©2002 Tenebris

    Inicio > Historias > Danza de la muerte

    Danza de la muerte

    Por: Federico García Lorca.

    Un pájaro de papel en el pecho
    dice que el tiempo de los besos no ha llegado

    Vicente Aleixandre


    El mascarón. ¡Mirad el mascarón!
    ¡Cómo viene del África a New York!

    Se fueron los árboles de la pimienta,
    los pequeños botones de fósforo.
    Se fueron los camellos de carne desgarrada
    y los valles de luz que el cisne levantaba con el pico.

    Era el momento de las cosas secas,
    de la espiga en el ojo y el gato laminado,
    del óxido de hierro de los grandes puentes
    y el definitivo silencio del corcho.

    Era la gran reunión de los animales muertos,
    traspasados por las espadas de la luz;
    la alegría eterna del hipopótamo con las pezuñas de ceniza
    y de la gacela con una siempreviva en la garganta.

    En la marchita soledad sin honda
    el abollado mascarón danzaba.
    Medio lado del mundo era de arena,
    mercurio y sol dormido el otro medio.

    El mascarón. ¡Mirad el mascarón!
    !Arena, caimán y miedo sobre Nueva York!

    Desfiladeros de cal aprisionaban un cielo vacío
    donde sonaban las voces de los que mueren bajo el guano.
    Un cielo mondado y puro, idéntico a sí mismo,
    con el bozo y lirio agudo de sus montañas invisibles,

    acabó con los más leves tallitos del canto
    y se fue al diluvio empaquetado de la savia,
    a través del descanso de los últimos desfiles,
    levantando con el rabo pedazos de espejos.

    Cuando el chino lloraba en el tejado
    sin encontrar el desnudo de su mujer
    y el director del banco observando el manómetro
    que mide el cruel silencio de la moneda,
    el mascarón llegaba al Wall Street.

    No es extraño para la danza
    este columbario que pone los ojos amarillos.
    De la esfinge a la caja de caudales hay un hilo tenso
    que atraviesa el corazón de todos los niños pobres.
    El ímpetu primitivo baila con el ímpetu mecánico,
    ignorantes en su frenesí de la luz original.
    Porque si la rueda olvida su fórmula,
    ya puede cantar desnuda con las manadas de caballos:
    y si una llama quema los helados proyectos,
    el cielo tendrá que huir ante el tumulto de las ventanas.

    No es extraño este sitio para la danza, yo lo digo.
    El mascarón bailará entre columnas de sangre y de números,
    entre huracanes de oro y gemidos de obreros parados
    que aullarán, noche oscura, por tu tiempo sin luces,
    ¡oh salvaje Norteamérica! ¡oh impúdica! ¡oh salvaje,
    tendida en la frontera de la nieve!

    El mascarón. ¡Mirad el mascarón!
    ¡Qué ola de fango y luciérnaga sobre Nueva York!

    Yo estaba en la terraza luchando con la luna.
    Enjambres de ventanas acribillaban un muslo de la noche.
    En mis ojos bebían las dulces vacas de los cielos.
    Y las brisas de largos remos
    golpeaban los cenicientos cristales de Broadway.

    La gota de sangre buscaba la luz de la yema del astro
    para fingir una muerta semilla de manzana.
    El aire de la llanura, empujado por los pastores,
    temblaba con un miedo de molusco sin concha.

    Pero no son los muertos los que bailan,
    estoy seguro.
    Los muertos están embebidos, devorando sus propias manos.
    Son los otros los que bailan con el mascarón y su vihuela;
    son los otros, los borrachos de plata, los hombres fríos,
    los que crecen en el cruce de los muslos y llamas duras,
    los que buscan la lombriz en el paisaje de las escaleras,
    los que beben en el banco lágrimas de niña muerta
    o los que comen por las esquinas diminutas pirámides del alba.

    ¡Que no baile el Papa!
    ¡No, que no baile el Papa!
    Ni el Rey,
    ni el millonario de dientes azules,
    ni las bailarinas secas de las catedrales,
    ni constructores, ni esmeraldas, ni locos, ni sodomitas.
    Sólo este mascarón,
    este mascarón de vieja escarlatina,
    ¡sólo este mascarón!

    Que ya las cobras silbarán por los últimos pisos,
    que ya las ortigas estremecerán patios y terrazas,
    que ya la Bolsa será una pirámide de musgo,
    que ya vendrán lianas después de los fusiles
    y muy pronto, muy pronto, muy pronto.
    ¡Ay, Wall Street!

    El mascarón. ¡Mirad el mascarón!
    ¡Cómo escupe veneno de bosque
    por la angustia imperfecta de Nueva York!




    Diciembre 1929. El presente poema pertenece al capítulo intitulado Calles y sueños del libro Poeta en Nueva York y está dedicado a Rafael R. Rapún



    2004-03-22 01:00 | 0 Comentarios


    Referencias (TrackBacks)

    URL de trackback de esta historia http://gargantua1.blogalia.com//trackbacks/16935

    Comentarios

    portada | subir